JONATHAN DOLAN
ABOUT ME
My Background
My career has encompassed a variety of projects, including journal articles, websites, and legal documents like birth certificates, diplomas, and apostilles. I also have a passion for translating autobiographies and memoirs, helping individuals share their personal stories with English-speaking audiences.
My extensive experience as a marketing and business translator, editor, proofreader, and language instructor has given me a unique perspective on language and culture. I strive to create translations that maintain the original’s spirit while ensuring they resonate with their target audience. Having lived and worked in different Spanish-speaking regions, I am well-versed in both peninsular and Latin-American Spanish, and I understand how these variations can impact translation.
To me, translation is more than just transferring words—it’s about bridging cultures and ensuring clear communication. When you choose to work with me, I’ll take the time to fully understand your project’s needs, collaborating with you to deliver a final product that meets and exceeds your expectations.
I pride myself on being detail-oriented, reliable, and committed to delivering quality work ahead of deadlines. Let’s connect and create translations that truly speak to your audience.
SERVICES
Translation
I offer specialized translation services for business materials, ensuring your corporate communications are clear, persuasive, and culturally aligned. Whether it’s marketing content, internal communications, or external presentations, I work to maintain the tone, message, and intent of the original text while making it accessible to English-speaking audiences. With an in-depth understanding of business terminology and cultural nuances, I help your business thrive in international markets.

Editing/Proofreading
Beyond translation, I offer thorough editing and proofreading services to refine texts for grammatical accuracy, consistency, and natural flow. Whether it’s an original document or a translated text, I ensure the final product is polished, professional, and perfectly aligned with the intended purpose and audience. This attention to detail helps your content make the right impression.
Cultural Adaptation
Effective translation goes beyond words—it’s about adapting content to suit cultural nuances. I ensure your message is culturally appropriate and resonates with your target audience, whether in the UK, the US, or another part of the English-speaking world. By addressing regional language variations and cultural sensitivities, I help your content maintain its intended impact across different contexts.

